Thông báo mới! TOP SHARE

Kiền khôn phú tái

Top 2 trong Top 10 bài thơ lục bát được xem nhiều nhất mọi thời đại.

by Su Su 23-02-2021

Kiền khôn phú tái khôn lường

Đào viên đỉnh phí khuyển dương tranh hùng

Cơ nhị ngũ thư hùng vị quyết

Đảo Hoành Sơn tam liệt ngũ phân

Ta hồ vô phụ vô quân

Đào viên lạc tán ngô dân thủ thành

Đoài phương triệu ứng giáng sinh

Cửu trùng ướng thuỵ long thành ngũ vân

Phá điền tiên thánh giáng trần

Mãnh sĩ mưu thần như hải như lâm

Trần công nãi thị phúc tâm

Giang hồ xử sĩ Đào Tiềm xuất du

Tướng thần hệ xuất Y, Chu

Thứ cơ phục kiến Đường Ngu khải hành

Hiệu xưng thiên hạ thái bình

Đông tây vô sự Nam thành quốc gia

 

Dịch nghĩa:

Trời che đất chở khôn lường

Chốn đào viên như vạc nước sôi, bọn dê chó tranh hùng

Cơ “nhị ngũ” này sống mái chưa quyết

Nghiêng dãy Hoành Sơn ba lần xé, năm lần chia

Than ôi cảnh không chúa, không cha

Chốn đào viên tan tác dân ta giữ thành

Phương tây có điềm báo ứng giáng sinh

Từ chín tầng không mây lành năm sắc hình con rồng

Phá nương tiên thánh xuống cõi trần

Mãnh sĩ mưu thần đông như nước biển, như cây rừng

Ông Trần là người tâm phúc

Kẻ giang hồ ẩn sĩ như ông Đào Tiềm cũng ra giúp đời

Những tướng tài như Y Doãn, Chu Công đều ra tay giúp nước

Thì mới mong trở lại đời thịnh trị Đường Ngu

Mới gọi là thiên hạ thái bình

Đông tây yên ổn xây dựng nên nước Nam ta

 

Dịch thơ:

Trời che đất chở khôn lường

Nước sôi lửa bỏng khuyển dương tranh giành

Cơ sự này giao tranh chửa dứt

Nghiêng Hoành Sơn chia cắt sơn hà

Than ôi không chúa không cha

Vườn đào tan tác dân ta giữ thành

Phương đoài ứng triệu giáng sính

Chín tầng rồng hiện trời xanh tuyệt trần

Phá nương thánh xuống cõi trần

Mãnh sĩ mưu thần như nước như non

Trần công một tấm lòng son

Đào Tiềm đi ẩn cũng toan xuất hành

Chu Công, Y Doãn triều thần

Ngõ hầu trở lại tinh thần Đường Ngu

Thái bình thiên hạ vui ca

Đông tây yên ổn, nước nhà thành công

  • Thời kỳ: Cận đại

  • Tác giả: Nguyễn Bỉnh Khiêm

Tears in Heaven