Mao Bất Dịch, tên thật là Vương Duy Gia, là một ca sĩ và nhạc sĩ xuất sắc đến từ Trung Quốc. Gây ấn tượng trong cuộc thi tuyển chọn tài năng của Tencent “Minh Nhật Chi Tử” và giành được danh hiệu Quán quân chung cuộc vào năm 2017, từ đó anh dấn thân vào giới giải trí tiếp tục phát triển sự nghiệp âm nhạc của mình. Mao Bất Dịch đã để lại cảm xúc khó quên trong lòng khán giả bởi giọng êm tai, đầy da diết và truyền cảm, đồng thời anh cũng sở hữu cho mình khả năng sáng tác nhạc. Lời bài hát của Mao Bất Dịch là sự kết hợp giữa tính song hành, sự đơn giản và chân thành, thấy được sự trưởng thành vượt xa tuổi tác và nhận thức về cuộc sống của anh đặc biệt sâu sắc. Bên cạnh đó sự nghiệp âm nhạc của Mao Bất Dịch đặc biệt gây chú ý khi anh đảm nhận vai trò hát nhạc phim cho hàng loạt tác phẩm truyền hình Hoa Ngữ nổi tiếng. Bằng giọng hát truyền cảm của mình, anh đã thành công thổi hồn vào mỗi một tác phẩm và góp phần khiến chúng chạm tới cảm xúc của khán giả. Trong bài viết này, chúng ta hãy cùng khám phá danh sách các bài hát nhạc phim nổi tiếng nhất của Mao Bất Dịch, những ca khúc đầy cảm xúc rung động đến nao lòng người của anh chàng ca sĩ trẻ tuổi giản dị đầy chân thành này.
6 Niên Tuế - OST Thiên Cổ Quyết Trần
Niên Tuế - Nhạc phim hay nhất của Mao Bất Dịch.
Mang giai điệu ca từ da diết tựa như Bất Nhiễm của Hương mật tựa khói sương, trong "Niên Tuế" Mao Bất Dịch một lần nữa, bằng giọng hát rung động lòng người của mình, đã tái hiện nỗi lòng bi ai đầy thương cảm của nam chính Bạch Quyết, truyền tải những cảm nhận sâu sắc về thời gian và cuộc sống trong bài hát này. Giọng hát của chàng ca sĩ trẻ tuổi mang đến sự chân thành và tình cảm, khiến người nghe cảm nhận được sự thấm thía và xúc động từng lời ca tiếng hát.
- Năm phát hành: Năm 2021
- Ca sĩ: Mao Bất Dịch
- Thể loại: nhạc cổ phong
Xem trích dẫn phiên âm bài hát (Nguồn: nhaccuatui)
Ri sheng yue luo xia chan dong xue gengdie cunzai
Bie pa mingyun bai zhuan qian hui zhong hui chong lai
Yu man yan chenghai huiyi chang qingtai
Sinian wu ai wan qian zhaoxi li wu gai
Kan duoshao ge chunqiu laihui shouzhe nian sui
Beishang zhong bu ting lunhui ye buceng likai
Yuan yuan de cunzai ai ruo meringue zhao shanhai
Yong yisheng shuxie dengdai
Pan duoshao ci houniao qian hui shouzhe nian sui
Wang duan tianya zhong bu hui shei buceng tidai
Yuan you tian xing lai wangshi qianchen bei jie kai
Xin zhong jiang wei ni tanbai
7 Như Người Mong Muốn - OST Ngự Giao Ký
Như Người Mong Muốn - Nhạc phim hay nhất của Mao Bất Dịch.
Mao Bất Dịch tiếp tục thành công thổi hồn chất riêng của mình vào bài hát "Như Người Mong Muốn", góp phần làm nên thành công không nhỏ cho Ngự Giao Ký và đẩy cảm xúc của người xem lên cao trào cho thấy vai trò của nhạc phim thực sự quan trọng. Như người mong muốn nhẹ nhàng mà đến độ đau lòng, có chút tiếc nuối, nỗi niềm chân thành mong người mình yêu được hạnh phúc, tránh xa những thị phi đau lòng chốn âm mưu tranh đấu của nam chính Trường Ý đối với nữ chính Vân Hòa: “Nguyện người được đáp đền, đi đến nơi xán lạn. Tránh xa ta, rời xa những đau thương.”
- Năm phát hành: Năm 2022
- Ca sĩ: Mao Bất Dịch
- Thể loại: nhạc cổ phong
Xem trích dẫn phiên âm bài hát (Nguồn: nhaccuatui)
Hēi rúguǒ
Nǐ bùshì nǐ wǒ bùshì wǒ
Hēi duō xiǎng duō xiǎng
Hēi nǐ yào qù nǎ
Rèn chīxīn rén táitóu wàng
Liú bù zhù de guāngliàng
Hēi suí tā liúlàng
Yuàn nǐ dé suǒ cháng
Qù guāngyàn dìfāng
Yuǎnlí wǒ yuǎnlíle bēishāng
Cóngcǐ wú xūwàng
Wàngquè fánshēng
Ràng yíhàn bù shēngzhǎng
8 Cho Em Cho Anh - OST Nhất Sinh Nhất Thế
Cho Em Cho Anh - Nhạc phim hay nhất của Mao Bất Dịch.
"Cho Em Cho Anh" mang thông điệp tình yêu và hy vọng, kể về một câu chuyện tình đẹp và lãng mạn xuyên thời không giữa nam chính Châu Sinh Thần và nữ chính Thời Nghi. Kiếp trước hai người vì thời thế chẳng thể bên nhau, kiếp này rốt cuộc đã có thể bù đắp những tiếc nuối không trọn vẹn của kiếp trước. Lời ca bài hát đơn giản và chân thành dưới tiếng hát ấm áp truyền cảm của Mao Bất Dịch đã thành công truyền tải thông điệp không mong có thể bên nhau đời đời kiếp kiếp nhưng ngày tháng tươi đẹp của hiện tại muốn được ở cạnh em, chúng ta có thể trao cho nhau hạnh phúc tốt đẹp, chia sẻ vụn vặt buồn vui trong cuộc sống, trở thành điểm tựa vững chắc của nhau giữa thế gian bộn bề phức tạp này.
- Năm phát hành: Năm 2021
- Ca sĩ: Mao Bất Dịch
Xem trích dẫn phiên âm bài hát (Nguồn: nhaccuatui)
Gěi nǐ wǒ píng píng dàn dàn de děng dài hé shǒu hòu
Gěi nǐ wǒ hōng hōng liè liè de kě wàng hé wēn róu
Gěi nǐ wǒ bǎi zhuǎn qiān huí de xǐ lè he yōu chóu
Gěi nǐ wǒ wēi bù zú dào suǒ yǒu de suǒ yǒu
Gěi wǒ nǐ dài zhe wēi xiào de zuǐ jiǎo hé yǎn móu
Gěi wǒ nǐ càn làn wú bǐ de chū chūn hé shēn qiū
Gěi wǒ nǐ wèi jīng diāo zhuó de tiān zhēn hé zì yóu
Gěi wǒ nǐ zuì zuì zhēn guì suǒ yǒu de suǒ yǒu
Gěi nǐ wǒ yì wú fǎn gù de cháng cháng hé jiǔ jiǔ
Gěi wǒ nǐ duō nián yǐ hòu réng wò jǐn de shǒu
9 Cha Sẽ Luôn Ở Đây - OST Lấy Danh Nghĩa Người Nhà
Cha Sẽ Luôn Ở Đây - Nhạc phim hay nhất của Mao Bất Dịch.
"Cha Sẽ Luôn Ở Đây" được Mao Bất Dịch đảm nhận trình bày, phổ biến rộng rãi đến công chúng khi bộ phim có dịp ra mắt vào năm 2020 và trở thành một trong những tác phẩm âm nhạc đáng nhớ của bộ phim lẫn Mao Bất Dịch trong vai trò ca sĩ.
Chất giọng ấm áp đầy truyền cảm của Mao Bất Dịch là điểm sáng trong bài hát này. Lời ca đơn giản và chân thành mô tả tình cảm sâu sắc và sự kết nối của gia đình dù mỗi thành viên đang bước trên con đường của riêng mình, là lời căn dặn của người cha với các con nhỏ bé đang dần trưởng thành của mình. Bài hát là sự hiện diện và sự bảo vệ của cha trong cuộc sống, với thông điệp rằng dù có gì xảy ra, cha vẫn sẽ luôn ở bên cạnh và che chở.
Cha sẽ luôn ở đây thể hiện tình cảm gia đình mạnh mẽ và sự quý trọng đối với người thân yêu. Nó gợi lên những kỷ niệm và những giá trị tình thân, đồng thời tạo nên một không gian âm nhạc ấm áp và động lòng người.
- Năm phát hành: Năm 2020
- Ca sĩ: Mao Bất Dịch
Xem trích dẫn phiên âm bài hát (Nguồn: nhactrunghoa)
xiǎng qǐ dìyī cì wò nǐ de shǒu
Nhớ lại lần đầu tiên cha nắm tay con
nǐ jǐnwò xiàng wǒ shì nǐ suǒyǒu
Con nắm chặt như cha là tất cả của con vậy
yī gè jiànjiàn biàn dà le lìng yī gè biànxiǎo le
Một người dần dần lớn lên, người còn lại trở nên nhỏ bé
suìyuè ràng wǒ·men zài zhōngjiān xiāngféng
Thời gian khiến ta gặp nhau giữa hành trình ấy
Goodnight Goodbye My Children
yěxǔ nǐ líkāi zhèlǐ
Có lẽ con sẽ đi xa nơi đây
yěxǔ huí jiā de lù yuè lái yuè cháng
Có lẽ con đường về nhà sẽ ngày một dài hơn
màn màn de zǒu bùyòng huí wàng
Hãy chậm rãi bước đi, đừng ngoảnh đầu nhìn lại
wǒ huì shǒu zài zhèlǐ
Cha sẽ vẫn luôn ở đây
péi zhe nǐ de bèiyǐng qù yáo wàng
Cùng với hình bóng con nhìn về phương xa
wǒ xiàng nǐ zhù guàn de jiù fáng·zi
Cha giống như một căn phòng cũ quen thuộc với con
yǒu yītiān nǐ xúnzhǎo xīn de rì·zi
Rồi sẽ có một ngày, con ra đi kiếm tìm ngày mai
jiù xiàng shì yī piān yè·zi fēi xiàng gèng yuǎn de shùzhī
Tựa như chiếc lá, bay tới một cành cây xa hơn
nàxiē suìyuè jiù xiàng zhǐshì zuórì
Những ngày xưa cứ như mới hôm qua
10 Vô Vấn - OST Vô Vấn Tây Đông
Vô Vấn -Nhạc phim hay nhất của Mao Bất Dịch.
Như lời của Mao Bất Dịch: "Đây là lần đầu tiên dùng âm nhạc để viết nên cảm xúc sau khi xem một bộ phim điện ảnh. Đây là bức thư tình tôi dành tặng cho《Vô vấn Tây Đông》”. Lời ca của anh khi nào cũng thật bình dị kết hợp với giai điệu xúc động nhưng bài hát vẫn vô cùng ý nghĩa sâu sắc. Tinh thần của Vô vấn (Không hỏi) thực ra là các câu hỏi không có lời giải đáp, giọng hát của Mao Bất Dịch đôi khi nghe như tiếng thì thầm, thở than, tiếng lòng trăn trở tự hỏi trăm đường của nhân vật, cái gì cũng không nắm chắc hoang mang vô định.
- Năm phát hành: Năm 2018
- Ca sĩ: Mao Bất Dịch
Xem trích dẫn phiên âm bài hát (Nguồn: ytube@ngocngoc4864)
Nǐ wèn fēng wèishéme tuōzhe hòuniǎo fēixíang
Em hỏi gió cớ sao nâng cánh chim di trú bay cao
Què yòu chuī de ràng tā huāngzhāng
Nhưng cũng thổi khiến chúng hoảng hốt
Nǐ wèn yǔ wéi shén me zīyǎng wànwù shēngzhǎng
Em hỏi mưa, cớ sao nuôi dưỡng vạn vật sinh trưởng
Què yě shī tòu tā de yīshang
Nhưng cũng làm ướt áo quần của ai kia
Nǐ wèn tā wèishéme qīnwěn tā de shāngbā
Em hỏi gã, cớ sao có thể hôn lên vết sẹo của người khác
Què yòu bùnéng dài tā húi jiā
Nhưng lại không thể đưa người ta về nhà
Nǐ wèn wǒ wèishéme háishì bù gǎn fàngxìa
Em hỏi ta, cớ sao vẫn không thể buông tay
Míngzhī tīng bù dào húidá
Dẫu biết rằng sẽ chẳng thể nhận được hồi đáp
Rúguǒ guāng yǐ wàngle yào jiāng qíanfāng zhào lìang
Nếu ánh sáng đã quên mất phải rọi về phái trước
Nǐ hùi wòzhe wǒ de shǒu ma
Liệu em có nắm lấy bàn tay ta
- top
- bài hát nhạc phim
- hay nhất
- bài hát nhạc phim hay nhất
- top bài hát nhạc phim hay nhất
- bài hát nhạc phim Mao Bất Dịch
- Mao Bất Dịch
- top 10 bài hát
- nhạc phim hay nhất
- nhạc phim
- tác phẩm nổi tiếng
- Bất Nhiễm
- Hương mật tựa khói sương
- Hương mai như xưa
- Như Ý truyện
- Có nàng lại không có nàng
- Trường Tương Tư
- Cha sẽ luôn ở đây
- Lấy danh nghĩa người nhà
- Niên tuế
- Thiên cổ quyết trần
- Trăng núi không ngủ
- Vân chi Vũ
- Cho em cho anh
- Nhất sinh nhất thế
- Thiên địa vô hà
- Tinh lạc ngưng thành đường
- Như người mong muốn
- Ngự giao ký
- Vô vấn Đông Tây
- Vô vấn
- Mục mã thành thị
- Lão Nam Hài