Thông báo mới! TOP SHARE

Top 10 thơ Đoàn Huyên được độc giả yêu thích nhất

  • 746 views
  • Add Favorite
  • Be a liked
  • Báo lỗi
  • Tài trợ

by Su Su 30-03-2021

Kho tàng thơ ca Việt Nam có rất nhiều tác phẩm và tác giả nổi tiếng. Một trong số đó phải kể đến thơ Đoàn Huyên. Tuy không được đào sâu tìm hiểu kỹ như nhiều tác phẩm thơ của các nhà thơ khác nhưng thơ của ông vẫn luôn được độc giả quan tâm. Đặc biệt là những độc giả yêu thích thơ mang cốt cách của phong kiến xưa. Mặc dù, thời đại của Đoàn Huyên còn bị giới hạn rất nhiều về ngôn từ, quy luật… nhưng ông cũng để lại rất nhiều tác phẩm để đời. Hầu như các tác phẩm mà Đoàn Huyên để lại đến ngày nay vẫn được rất nhiều độc giả yêu thơ dõi theo dù ông không còn trên thế gian. Chúng ta hãy cùng điểm qua top 10 bài thơ Đoàn Huyên được độc giả yêu thích nhất để cùng chiêm ngưỡng những kiệt tác của ông trong bài viết hôm nay nhé.

1 Ất Hợi thí bút
Vote
100%

by Su Su 30-03-2021

Lãnh quan tam khảo ký phong trần,

Ban mấn sương nhiêm dục thất tuần.

Tùng cúc ngẫu nhiên tham cựu kính,

Oanh hoa cáp hảo đối tân xuân.

Tôn tằng nhiễu tất hoan ngô ấu,

Lân lý đàm tâm tự cố nhân.

Độc thị kinh hoa du hoạn tử,

Thích phùng giai tiết chính tư thân.

 

Dịch nghĩa

Giữ chức lãnh quan qua ba lần khảo hạch trải bao vất vả

Tóc ngả màu sương, đã gần bảy mươi tuổi

Ngẫu nhiên thăm lại tùng cúc trên lối cũ

Đúng lúc đối diện với chim hoa lúc xuân vừa sang

Cháu con dưới gối, ta vui niềm trẻ thơ

Chuyện trò về xóm làng, kể lại bạn bè xưa

Riêng bậc học quan du chơi ở nơi kinh đô phồn hoa

Gặp lúc tiết lành, chính là lúc nhớ về cha

2 Bất Mỵ
Vote
0%

by Su Su 30-03-2021

Thụ thanh thiết thiết dạ sầu sầu,

Cô khách tình như bất hệ châu.

Yên nguyệt hữu hoài hư vĩnh lậu,

Giang sơn vô mộng đáo thanh thâu.

Cách ly tương chử thê như yết,

Đương chẩm minh trùng náo bất hưu.

Khước hạnh ủng khâm vô nội quý,

Tòng giao thử ngoại bức nhân sầu.

 

Dịch nghĩa

Tiếng cây xào xạc đêm buồn thêm

Nỗi lòng người khách cô đơn như con thuyền không buộc

Khói trắng như làm giọt đồng hồ dài thêm

Chẳng có giấc mộng núi sông đến với đêm thu nay

Bên rào tiếng chày giặt nghe não nề

Tiếng trùng không ngớt rỉ rả bên tai

Còn may là ôm chiếc chăn không hổ thẹn trong lòng

Cảnh bên ngoài khiến người sầu muộn

 

3 Canh Tý thị nhi bối khai bút
Vote
0%

by Su Su 30-03-2021

Hàn mặc ngô nho sự,

Công danh thiếu tráng thì.

Gia thanh khán nhữ bối,

Vật vị thượng hài nhi.

 

Dịch nghĩa

Bút mực là việc nhà nho ta

Công danh phải tính lúc còn trai trẻ

Thanh danh gia đình trông vào các con

Chớ có cho mình còn là con trẻ

 

4 Cáo hưu lưu tỉnh đường liệt hiến
Vote
0%

by Su Su 30-03-2021

Tằng tam thập tái cúc tùng gian,

Cánh thập niên lai mục túc bàn.

Ngư dược túng nhiên hân tự đắc,

Điểu phi tối thị quyện tri hoàn.

Hoàng đường tử khứ nan minh nhãn,

Giáng trướng bằng lai dị kháng nhan.

Độc thị tương phùng phi nhất nhật,

Khứ lưu bất giác trọng bàn hoàn.

Dịch nghĩa

Đã ba mươi năm sống giữa tùng cúc

Lại thêm mười năm thanh đạm, bữa ăn chỉ có rau bầu rau bí

Cá lội tung tăng, mừng thấy mình được tự tại

Chim bay biền biệt, đến khi mệt mỏi cũng biết quay về tổ

Dinh quan tri phủ mà ông bỏ đi, khó gọi là sáng suốt

Nơi học đường có bạn đến càng dễ thẳng thắn tỏ bày

Riêng chuyện gặp gỡ đâu phải mới một ngày

Nên bất giác dùng dằng giữa việc đi và ở

 

5 Chi di
Vote
0%

by Su Su 30-03-2021

Bách sách tình đầu loạn tự ty,

Vô ngôn ky chẩm độc chi di.

Tu nhiêm khước tiện trường du xích,

Suất nhĩ hoành quăng nhất phất chi.

 

Dịch nghĩa

Tình cảm bức xúc rối như tơ

Chẳng nói, tựa gối, chỉ ngồi chống cằm

Râu ria lại muốn dài hơn thước

Đưa cánh tay ngang gạt nó đi

 

Tears in Heaven