Thông báo mới! TOP SHARE

Cáo hưu lưu tỉnh đường liệt hiến

Top 4 trong Top 10 thơ Đoàn Huyên được độc giả yêu thích nhất.

by Su Su 30-03-2021

Tằng tam thập tái cúc tùng gian,

Cánh thập niên lai mục túc bàn.

Ngư dược túng nhiên hân tự đắc,

Điểu phi tối thị quyện tri hoàn.

Hoàng đường tử khứ nan minh nhãn,

Giáng trướng bằng lai dị kháng nhan.

Độc thị tương phùng phi nhất nhật,

Khứ lưu bất giác trọng bàn hoàn.

Dịch nghĩa

Đã ba mươi năm sống giữa tùng cúc

Lại thêm mười năm thanh đạm, bữa ăn chỉ có rau bầu rau bí

Cá lội tung tăng, mừng thấy mình được tự tại

Chim bay biền biệt, đến khi mệt mỏi cũng biết quay về tổ

Dinh quan tri phủ mà ông bỏ đi, khó gọi là sáng suốt

Nơi học đường có bạn đến càng dễ thẳng thắn tỏ bày

Riêng chuyện gặp gỡ đâu phải mới một ngày

Nên bất giác dùng dằng giữa việc đi và ở

 

Tears in Heaven