Thông báo mới! TOP SHARE

Bồi Băng Hồ tướng công du xuân giang (Tam xuân mị yên cảnh)

Top 1 trong Top 10 bài thơ Nguyễn Phi Khanh được độc giả quan tâm nhiều nhất.

by Su Su 30-03-2021

Tam xuân mị yên cảnh,

Nhất trạo kích Thương lương.

Tập khí câu hồ hải,

Ưu tâm chỉ miếu đường.

Thanh thi ngư điểu cộng,

Giai cú chỉ lan hương.

Hứng tận trung lưu phản,

Sơn gian nhật dĩ hoàng.

 

Dịch nghĩa

Tiết xuân mơn trớn cảnh khói mây,

Một mái chèo khua làn sóng xanh.

Khí cốt đã thành thói quen sống cùng hồ hải,

Tấm lòng lo lắng chỉ ở miếu đường.

Thơ thanh nhã, chung cùng chim cá,

Câu đẹp toả hương cùng hoa chỉ hoa lan.

Hứng đã hết từ giữa dòng trở lại,

Trên núi mặt trời đã úa vàng.

 

Tears in Heaven